Hjemme – to steder

Jeg er helnorsk, dette er mitt hjemland. Men likevel har jeg et hjemland til, i hvertfall i hjertet mitt, for å si det litt svulstig. For jeg bodde i et annet europeisk land fra jeg var 12 til jeg var 17 år gammel. Jeg kan språket, jeg kjenner kulturen, maten, området, kodene osv. Selv om det er veldig mange år siden jeg har bodd der har jeg god kontakt dit. Jeg har studert språk, kultur og litteratur derfra (hovedfag) og jeg har fortsatt god kontakt med venner og andre kjente derfra.

Å komme dit er som å komme hjem. Derfor prøver jeg å reise dit hvert år, noen ganger alene, noen ganger med hele familien og noen ganger med bare ett av barna.

Det er fint å være der med familien, det er viktig for meg at de også har et forhold til mitt andre hjemland. Men det er annerledes enn når jeg er der alene. Fem stykker som vandrer rundt og snakker et annet språk utenfor turistområdene vekker selvsagt oppsikt. Når jeg er der alene vekker jeg ikke oppsikt, jeg snakker språket flytende og trolig med et bittelite snev av den lokale dialekten, så jeg blir tatt for å være innfødt. Selv om det hender jeg bommer litt på grammatikken og selv om jeg selv synes at jeg har en svak aksent. Sist vi var på ferie der var det noen som lurte på hvilket språk vi snakket. Da jeg forklarte det sa de:  » Så De er herfra og Deres mann er norsk?»

Jeg føler meg priviligert som har slik tilknytning til et annet land. Priviligert fordi jeg har to språk, to land jeg ser på som mine, selv om jeg bare har ett pass, to hjembyer og to sett venner / nettverk.

Jeg skulle ønske barna mine kunne få samme mulighet, selv om det absolutt ikke bare er enkelt å flytte utenlands. Men jeg kan jo håpe at de fortsetter å ha interesse for mitt andre hjemland og føler en slags tilknytning dit. Og de kjenner jo mange derfra, heldigvis. Den eldste har forresten begynt å lære seg språket og forstår allerede såpass mye at hun kan lese bøker på egenhånd og forstår det jeg sier til henne. Det gjør meg glad.

 Baksiden med å føle seg hjemme i to land er at man «alltid» savner det andre landet litt. Jeg savnet Norge da vi bodde i det andre landet, jeg savner det andre landet nå som jeg bor her. Men det er en ubetydelig ulempe sammenlignet med alle fordelene.

0 Responses to “Hjemme – to steder”



  1. Legg igjen en kommentar

Legg igjen en kommentar

Fyll inn i feltene under, eller klikk på et ikon for å logge inn:

WordPress.com-logo

Du kommenterer med bruk av din WordPress.com konto. Logg ut /  Endre )

Google-bilde

Du kommenterer med bruk av din Google konto. Logg ut /  Endre )

Twitter-bilde

Du kommenterer med bruk av din Twitter konto. Logg ut /  Endre )

Facebookbilde

Du kommenterer med bruk av din Facebook konto. Logg ut /  Endre )

Kobler til %s




Andromeda

Andromeda har vært nicket mitt i flere år på flere ulike fora og jeg identifiserer meg veldig med det. Jeg valgte det hovedsakelig pga klangen, selv om jeg liker at det er en historie bak nicket. Det uttales forresten Andr'omeda, altså med trykk på o. Andromeda var en kjent skikkelse fra gresk mytologi, hun ble senere et stjernebilde og kan sees på himmelen sammen med sin mann Persevs og sin mor Kassiopeia. I tillegg er Andromeda kjent for alle hobbyastronomer som nærmeste galakse til vår egen galakse, Melkeveien.

Kalender

november 2007
M T O T F L S
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930  

Kategorier

LENKER

Encyclopedia Mythica: www.pantheon.org Astronomer mot orddeling: www.folk.uio.no/tfredvik/amo/ www.boligbytte.no www.allwords.com www.ilovelanguages.com/ www.unilang.org www.astronomi.no/ www.spiegel.de www.stern.de

%d bloggere like this: